Documentación
La fotografía en palabras: traducción al catalán de los descriptores del Tesauro de Arte y Arquitectura del Getty Institute1 de enero de 2013

El Grupo de trabajo sobre Fotografía en Museos y Archivos, presenta el vocabulario sobre fotografía elaborado a partir de la revisión y traducción de los descriptores del Tesauro de Arte y Arquitectura del Instituto Getty.

Este grupo de trabajo, liderado por el MMB y en el que colabora el IEFC entre otras entidades, está formado por un equipo multidisciplinar de fotógrafos, museólogos, conservadores, archiveros, bibliotecarios y documentalistas.

Lo que presentamos es un documento de trabajo, todavía inacabado, en su versión de mayo 2017. Incluye los descriptores referentes a la fotografía como objeto, como técnica y como proceso, así como los daños y procesos de degradación que le son propios. Está pendiente de incluír los descriptores referentes a procesos fotomecánicos y a la fotografía digital. Todos los descriptores se han extraído del Tesauro de Arte y Arquitectura del Instituto Getty. Se han traducido y se ha revisado su significado dentro del contexto/jerarquía en que se encuentran en el tesauro, donde adquieren su pleno significado.

El vocabulario hecho por el Grupo de trabajo sobre Fotografía en Museos y Archivos, como grupo de expertos en el ámbit de la fotografía, ha sido aceptado por la Direcció General d’Arxius, Biblioteques, Museus i Patrimoni, del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya como contribuidor del tesauro de Art y Arquitectura (AAT) del Instituto Getty para  su traducción al catalán.

Este vocabulario ha sido validado por el Termcat (órgano oficial en cuanto a la regulación y normalización de la lengua catalana)

Calendario de trabajo:

2013: iniciamos un trabajo en torno al vocabulario utilitzado para definir la fotografía como objeto, como técnica y como proceso. En este primer bloque se traducen más de 300 descriptores y un centenar de no-descriptores.

2015: Hacemos la presentación pública en la comunicación La fotografia en paraules: un vocabulari comú, en la jornada Un llenguatge comú, una difusió eficaç celebrada en el Museu Marítim de Barcelona el 4 de novembre de 2015. Y se aloja el listado de descriptores para su consulta en la web del IEFC.

2017: Finalizada la traducción, revisión y validación de los descriptores referentes a daños y procesos de degradación propios de la fotografía, hacemos la presentación pública en la comunicación Com anomenem les degradacions en fotografia: versió en català del tesaurus de AAT (Getty), en la jornada Conservació en fotografia: diagnòstic i tractament celebrada en el Museu Marítim de Barcelona, el 7 de junio de 2017. Los descriptores traducidos se añaden al listado existente y alojado para su consulta en la web del IEFC.

2019: Se presenta la traducción al catalán de los descriptores referentes a procesos fotomecánicos incluidos en el AAT Getty, propuesta por el Grupo de Trabajo con la comunicación La terminologia dels procediments fotomecànics, `presentada dentro de la V Trobada de Fotografia a Museus, Arxius i Biblioteques: Procediments fotomecànics: Uns processos estables, però complexos d’identificar, celebrada en el Museu Marítim de Barcelona el 25 de octubre de 2019.

Presentación en la Jornada Un llenguatge comú, una difusió eficaç: